Source: OJ L, 2024/1620, 19.6.2024

Current language: DE

Artikel 88 Berufsgeheimnis


Summary What does Article 88 of the Anti-money laundering authority regulation (AMLAR) say?

This article establishes the confidentiality and professional secrecy obligations that apply to everyone associated with the Authority.

It casts a wide net, covering not just permanent staff and board members but also seconded officials, contractors, and anyone else providing services to the Authority.

Crucially, these obligations persist even after a person's duties have ceased.

The article also permits the Authority to exchange information with other Union or national bodies, but only within the boundaries set by the legislative acts referenced in Article 1(2).

Finally, it requires the Authority to apply the EU rules on protecting classified information under Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444.

Important points:

  • All personnel of the Authority, including board members, seconded officials, and contractors, are bound by professional secrecy obligations that continue after their duties have ended.
  • The Executive Board is required to ensure that anyone providing services to the Authority, even occasionally, is subject to equivalent professional secrecy requirements.
  • The Authority must establish practical arrangements to implement these confidentiality rules and apply the EU framework for protecting classified information.

Springlex's summary of the article, a reading aid, not a substitute for the legal text.

    1. Die Mitglieder des Verwaltungsrats und des Direktoriums sowie alle Mitglieder des Personals der Behörde, einschließlich der von den Mitgliedstaaten vorübergehend abgeordneten Beamten, und alle weiteren Personen, die auf vertraglicher Grundlage Aufgaben für die Behörde durchführen, unterliegen, auch nach Beendigung ihrer Amtstätigkeit, den Anforderungen zur Wahrung des Berufsgeheimnisses gemäß Artikel 339 AEUV und Artikel 67 der Richtlinie (EU) 2024/1640.

    1. Das Direktorium stellt sicher, dass Personen, die direkt oder indirekt, ständig oder gelegentlich Dienstleistungen im Zusammenhang mit den Aufgaben der Behörde erbringen, einschließlich der Beamten und sonstigen vom Direktorium ermächtigten Personen beziehungsweise der für diesen Zweck von den Behörden und zentralen Meldestellen bestellten Personen, Anforderungen zur Wahrung des Berufsgeheimnisses unterliegen, die den Anforderungen nach Absatz 1 entsprechen.

    1. Zur Wahrnehmung der ihr durch diese Verordnung übertragenen Aufgaben ist die Behörde befugt, innerhalb der Grenzen, die in den in Artikel 1 Absatz 2 genannten Rechtsakten festgelegt sind, und gemäß den darin vorgesehenen Bedingungen mit Behörden und sonstigen Einrichtungen der Union oder nationalen Behörden und Einrichtungen in den Fällen Informationen auszutauschen, in denen es diese Rechtsakte den Finanzaufsehern gestatten, solchen Stellen gegenüber Informationen offenzulegen, oder in denen die Mitgliedstaaten nach dem geltenden Unionsrecht eine solche Offenlegung vorsehen können.

    1. Die Behörde legt praktische Vorkehrungen für die Anwendung der in den Absätzen 1 und 2 genannten Geheimhaltungsregelungen fest.

    1. Die Behörde wendet den Beschluss (EU, Euratom) 2015/444 der Kommission(44) an.

We're continuously improving our platform to serve you better.

Your feedback matters! Let us know how we can improve.

Found a bug?

Springflod is a Swedish boutique consultancy firm specialising in cyber security within the financial services sector.

We offer professional services concerning information security governance, risk and compliance.

Crafted with ❤️ by Springflod